Se hizo una herida en el dedo sin querer.
不小心把手指头弄伤了。
El orador se congratula, por el contrario, de haber podido visitar la cárcel de Pol-e Charkhi y, sin querer acusar al Gobierno, espera haber demostrado la necesidad de velar por el respeto de las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos.
独立专家对走访Pol-e Charkhi监狱感到欣,并没有指责政思,只是希望表达必须尊重所有最起码对待犯人规则见。
Por lo tanto, no me referiré a ello, pero, sin embargo, quiero señalar que una medida es buena solo cuando lleva a que se tomen nuevas medidas en un futuro inmediato, ya que sin este cambio fundamental en el equilibrio de fuerzas no podemos llevar a cabo ningún tipo de reforma.
因此,我将不这样做,但我仍要说,一个步骤只有当它导致在最近将来采取进一步决定性步骤时,才是一个好步骤,因为没有力量平衡中这种根本变化,我们就无法真正实施任何改革。
Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.
7 据缔约国称,它并不事先否认葡萄牙作为国籍国对其国民可能要负起加保护责任,问题是,对于葡萄牙公民而言,安哥拉法律地位是否与葡萄牙法律地位相同,及葡萄牙是否因此要对葡萄牙境内国民及位于事发当时仍由葡萄牙负责管辖安哥拉国民给予相同待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。